Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620) View full size

Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620)

Höfe als Laboratorien der Volkssprachigkeit zur Zeit der Renaissance (1480-1620)

Editorial coordination by Jean BALSAMO, Anna Kathrin BLEULER
De lingua et linguis V

0.00 CHF

Continuing the collection “De lingua et linguis,” this work analyses, on the one hand, the places -- the imperial court of Maximilian I and that of Francis I, the Spanish court, the court of the Palatine Elector in Heidelberg, the ducal court of Munich, and the courts of the kings of Poland and Denmark, the dukes of Savoy and the viceroys of Naples -- and on the other hand, the languages -- ancient and modern, learned and colloquial and literary. These essays examine the subtle relationships that oppose or unite different languages to the court and the different courts themselves.

Write your review

Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620)

Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620)

Continuing the collection “De lingua et linguis,” this work analyses, on the one hand, the places -- the imperial court of Maximilian I and that of Francis I, the Spanish court, the court of the Palatine Elector in Heidelberg, the ducal court of Munich...

Write your review

TABLE DES MATIÈRES

Avant Propos – Vorwort (Elsa Kammerer, Jan-Dirk Müller)
Introduction / Einführung (Jean Balsamo, Anna Kathrin Bleuler)
Références bibliographiques / Bibliographische Hinweise

I.
Une pratique de cour : le multilinguisme
Pragmatische Mehrsprachigkeit an Höfen
Mehrsprachigkeit am Kaiserhof. Multilinguisme à la cour impériale (Jan-Dirk Müller)
Skizze eines « Laboratoriums der Volkssprachigkeit » : Der Hof Kurfürst Friedrichs II. von der Pfalz als Ort kulturellen Austauschs. Esquisse d’un « laboratoire des langues vernaculaires ». La cour du prince Électeur Frédéric II du Palatinat, lieu d’échanges culturels (Regina Baar-Cantoni)
Multilinguisme à la cour du vice-roi de Naples don Pedro de Toledo (1532-1553). Mehrsprachigkeit am Hof des Vizekönigs von Neapel Don Pedro Toledo (1532-1553) (Roland Béhar)
Le multilinguisme de la cour polonaise à l’époque de la Renaissance. Esquisse préliminaire. Mehrsprachigkeit am polnischen Hof zur Zeit der Renaissance. Eine Skizze (Piotr Salwa)
Les langues à la cour de Danemark à la Renaissance et l’italianisme à l’époque de Christian IV (1577-1648). Die Sprachen am dänischem Hof zur Zeit der Renaissance und der Italianismus unter Christian IV. (1577-
1648) (Anders Toftgaard)
D’Aubigné et la satire du gascon à la cour de France . D’Aubigné und die Satire der gaskognischen Sprache am Französischen Hof (Véronique Ferrer).

II.
La poésie, lieu du plurilinguisme de cour
Hofdichtung als Kontaktzone von Vielsprachigkeit
Volkssprachige Versuche in München und Augsburg zwischen Hof, Schule und Universität (1480–1620). Tentatives en langues vernaculaires à Munich et Augsbourg : entre cour, école poétique et université (1480-1620) (Johannes Klaus Kipf, Fabian Prechtl)
Deutschsprachige Hofdichtung zur Zeit Friedrichs II. von der Pfalz (1520–1556). La poésie de cour en langue allemande sous le règne de Frédéric II du Palatinat (1520-1556) (Anna Kathrin Bleuler)
Le portugais et la cour des Habsbourg d’Espagne : usages nobiliaires, circulations écrites et pratiques littéraires. Das Portugiesische und der Habsburger Hof in Spanien. Hofsprache, Schriftverkehr und literarische Praxis (Aude Plagnard)
Les poètes italiens à la cour de France. Die Italienischen Dichter am französischen hof (Franco Tomasi)
Le plurilinguisme funèbre autour de Marguerite de France, duchesse de Berry et de Savoie. Die vielsprachige Trauerdichtung im Umfeld Marguerites de France der Herzogin von Berry und Savoyen (Daniele Speziari)

III.
Académies, sociétés et réseaux lettrés
Sprachakademien und gelehrte Netzwerke
Das Deutsche und die Vielsprachigkeit in der Frühzeit der Fruchtbringenden Gesellschaft. Der Köthener Hof als Laboratorium der Sprach- und Versarbeit. Langue allemande et plurilinguisme aux débuts de la Fruchtbringende
Gesellschaft. La cour de Köthen, laboratoire de la langue et du vers (Klaus Conermann)
Die italienischen und französischen Akademien als Zentren frühneuzeitlicher höfischer Sprachdiskussion. Les académies italiennes et françaises au coeur des discussions sur la langue de cour à l’époque moderne (Sarah Dessì Schmid, Jochen Hafner)

English abstracts
Index
Title Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620)
Subtitle Höfe als Laboratorien der Volkssprachigkeit zur Zeit der Renaissance (1480-1620)
Edition First Edition
Volume 565
Editorial coordination by Jean BALSAMO, Anna Kathrin BLEULER
ISSN 0082-6081
Issue 3
Language Français, Allemand
Publisher Librairie Droz
Title First Published 08/5/2016
Includes Index
 
Format Paperback/softback
ISBN-13 978-2-600-01901-9
GTIN13 (EAN13) 9782600019019
Reference no. 3-565
Publication Date 08/5/2016
Nb of pages 472
Illustrations 7 illustrations
Illustrations, black and white, Illustrations, color
Dimensions 175 x 248 cm
Weight 1090 gr
 
Format PDF
ISBN-13 978-2-600-11901-6
GTIN13 (EAN13) 9782600119016
Reference no. 3-565-PDF
Publication Date 08/5/2016
Nb of pages 472
Illustrations 7 illustrations
Illustrations, black and white, Illustrations, color
 
Format Paperback/softback + PDF
ISBN-13 978-2-600-21901-3
GTIN13 (EAN13) 9782600219013
Reference no. 3-565-LOT
Publication Date 08/5/2016
Nb of pages 472
Illustrations 7 illustrations
Illustrations, black and white, Illustrations, color
Dimensions 175 x 248 cm
Weight 1090 gr
©2013-2019 Librairie Droz