Lazarillo de Tormès Agrandir

Lazarillo de Tormès

Édité et traduit par Roland LABARRE

0.00 CHF TTC

Publié en 1554, sans nom d'auteur, le Lazarillo de Tormès raconte, sous la forme d'une confession, les aventures juvéniles d’un crieur public qui s’estime parvenu au comble du bonheur en faisant ménage à trois avec la servante d’un archi­prêtre. Mais, sous ces apparences facétieuses, se cache mal une satire de l’Espagne de Charles Quint, ce qui lui valut d’être mis à l’index en 1559. Aussi bien a-t-on été tenté d’y voir la main d’un écrivain érasmisant, mais les attributions récemment faites à Juan de Valdès ou à Juan Luis Vivès sont inconciliables avec la date de sa composition, qui a pu être fixée postérieurement à leur mort. Cette objection ne vaut pas, par contre, pour Francisco de Enzinas qui, déjà célèbre dans les milieux de la Réforme par ses traductions de l’Insti­tution de la religion chrétienne de Calvin et du Nouveau Testament révisé par Erasme, projeta en 1548 de publier, par nécessité financière, un « livre en espagnol », que l’on a pris à tort pour une simple traduction du latin ou du grec. Selon l’hypothèse émise par Roland Labarre, il ne s’agissait de rien de moins que du Lazarillo de Tormès qui, resté à l’état de brouillon ­lorsque Enzinas mourut le 30 décembre 1552, aurait été acquis par le libraire Arnold Birckmann, lequel l’aurait lui-même grossièrement remanié avant de le remettre à l’imprimeur anversois Martin Nuyts. Ainsi s’expliqueraient les nombreuses erreurs des princeps auxquelles s’emploie à remédier l’édition de Roland Labarre.


Donner votre avis

Lazarillo de Tormès

Lazarillo de Tormès

Premier roman picaresque, œuvre anonyme de 1553. Roland Labarre s'emploie à remédier aux nombreuses erreurs de l’édition princeps et tente de résoudre la question de l’attribution.

Donner votre avis

Introduction
Le Lazarillo de Tormes : une oeuvre à problèmes
Lazarillo de Tormes
Prólogo (Prologue)
I Los padres (Les parents)
II El padrastro (Le beau-père)
III El ciego (L'aveugle)
IV El fardel (Le sac de toile)
V El jarrillo de vino (Le cruchon de vin)
VI El racimo de uvas (La grappe de raisin)
VII La longaniza (La saucisse)
VIII El poste (Le pilier)
IX El clérigo de Maqueda (Le prêtre de Maqueda)
X Los mortuorios (Les repas de funérailles)
XI La llave del arca (La clef de la huche)
XII El pan ratonado (Le pain rongé)
XIII Los agujeros del arca (Les trous de la huche)
XIV La ratonera (La souricière)
XV La llave que silba (La clef qui siffle)
XVI El escudero (L’écuyer)
XVII El pan compartido (Le pain partagé)
XVIII La cama (Le lit)
XIX La vanidad de la honra (La vanité de l’honneur)
XX A la orilla del Tajo (Au bord du Tage)
XXI La uña de vaca (Le pied de boeuf)
XXII El pregón del Ayuntamiento (L’annonce municipale)
XXIII El entierro (L’enterrement)
XXIV El pundonor (Le point d’honneur)
XXV Quimeras y rencores (Chimères et rancoeurs)
XXVI Los acreedores (Les créanciers)
XXVII Del fraile al buldero (Du moine au bulliste)
XXVIII La falsa riña (La fausse querelle)
XXIX El falso milagro (Le faux miracle)
XXX El triunfo del buldero (Le triomphe du bulliste)
XXXI Aguador y pregonero (Porteur d’eau et crieur public)
XXXII El arcipreste, mi mujer y yo (L’archiprêtre, ma femme
et moi)
Intercalations de Salcedo
Liste des ouvrages cités
Index

Titre Lazarillo de Tormès
Édition Première édition
Édité et traduit par Roland LABARRE
ISSN 1422-5581
Numéro 88
Langue Français
Éditeur Librairie Droz
Date de première publication du titre 01/01/2009
Avec Index; Bibliographie
 
Support Livre broché
ISBN-13 978-2-600-01271-3
GTIN13 (EAN13) 9782600012713
Référence 20-88
Date de publication du format 01/01/2009
Nb de pages 0 - 200
Format 15.2 x 22.200001 cm
Poids 430 gr
 
Support PDF
ISBN-13 978-2-600-11271-0
GTIN13 (EAN13) 9782600112710
Référence 20-88-pdf
Date de publication du format
Nb de pages 00
 
Support Livre broché + PDF
ISBN-13 978-2-600-21271-7
GTIN13 (EAN13) 9782600212717
Référence 20-88-lot
Date de publication du format
Nb de pages 00
Format 15.2 x 22.200001 cm
Poids 430 gr
©2013-2019 Librairie Droz